Propastopi raamatukogu: Saksa Propaganda Arhiiv

08.12.2022

Propagandat ei ole alati lihtne ära tunda. Vahel on mingit uudist või sõnavõttu jälgides tunne, et midagi kõlaks justkui valesti, aga täpselt ei oska öelda, miks. Täna puutume aina rohkem kokku äärmusparempoolsuse ja sellega kaasneva kohati tundmatu ja absurdse mõtteviisiga. Meedias ja poliitikas tembeldatakse taolised sõnavõtud lihtsalt demagoogiaks või provokatsiooniks, aga kindlatel juhtudel on oluline tuua juurde ka mingi mõttekäigu ajalooline kontekst.

Selleks tutvustatakse käesolevas propagandaraamatukogu postituses Saksa Propaganda Arhiivi (German Propaganda Archive), mis on kogumik ingliskeelseid tõlkeid natsisaksamaa ja Saksa Demokraatliku Vabariigi aegade propagandatekstidest. Käesolev online arhiiv on tegutsenud juba üle kahekümne aasta ning selle eesmärk on eelkõige inimesi harida nende strateegiate ja taktikate kohta, mida propagandistid kasutasid ja kasutavad tänapäevani.

Lehekülje eestvedaja on Calvini Ülikooli emeriitprofessor Randall Bytwerk, kes on lisanud enamus arhiivi sissekannete juurde ka selgitava ja konteksti andva teksti, mis pööraks tähelepanu eelkõige sellele, et tekstide näol on tegemist tahtliku valedega manipuleerimisega nii natsipropaganda kui kommunistliku propaganda näol. Lisaks arhiivile, kirjutab Bytwerk oma hiljutisest avastustest ja tõlgetest edasi oma blogis.

Ta kirjutas oma elutööst ka raamatu: “Bending Spines: The Propagandas of Nazi Germany and the German Democratic Republic” (“Selgrooge murdes: propaganda Natsisaksamaal ja Saksa Demokraatlikus Vabariigis”, 2004), mis tõlgiti 2012. aastaks ka hiina keelde, aga Hiina valitsus keelas selle teose avaldamise ja müümise koheselt ära. Täna on raamat seal taas saadaval.

 

Kuvatõmmised on pärit loos mainitud allikatest.