06.06.2016
Paljud Vene propagandategevused on suunatud Euroopa ühtsuse murendamisele, näidates Euroopat nõrga, vastuolulise ja saamatuna. Just sel teemal paljastas Vene populaarse telesaate valed Prantsuse Canal+. Vahendame juhtumit näitena heast uurivast ajakirjandusest, sest leiame, et ka siinsel meedial peaks olema oluline roll filtreerimaks kriitiliselt Vene uudistest tulevaid sõnumeid ja tuues esile Kremli meediamasina valesid.
Prantsuse telekanali Canal+ populaarne saade Le Petit Journal, mis edastab päevauudised satiirilises võtmes, paljastas Vene propagandakanali Rossija24 programmi saate „Vesti“ („Вести недели“) ja saatejuhi Dmitri Kisseljovi tegevuse allikmaterjali moonutamise ja võltsimisega. Juhtumit kajastas ka muu venekeelne meedia.
Lugu tõukub „Вести недели“ saates 15. mail eetris olnud enam kui kümneminutilisest reportaažist Prantsusmaal Pariisis toimunud meeleavaldusest. Reportaaži peamine rõhuasetus tõstis esile rändekriisi tõttu euroskeptilise liikumise kasvu Prantsusmaal. Samas oli enamus reportaaži pildimaterjali filmitud uue tööseaduse vastu korraldatud protestimarsilt, samuti vastasid seal intervjueeritud isikud Vene ajakirjanikule antud meeleavalduse kontekstis, rääkimata midagi ei Euroopast ega euroskeptitsismist.
Kui Le Petit Journal näitas Vene propagandaloo tõlget intevjueeritutele, ei tundnud viimased oma juttu enam äragi. „See on kohutav, vastik ja solvav, et minu sõnu esiati sel viisil. See ei ole isegi vale tõlge – need sõnad on täiesti välja mõeldud,“ ütles üks vastaja, kelle suhu oli pärast propagandatöötlust pandud sõnad, et ta kardab migrante. „Ei, ma ei karda migrante. Ütlesin neile, et tunnen end turvaliselt, et rändeteema ei ole minu jaoks mitte kuidagi seotud ohutundega. Ja et ma olen selle poolt, et me peame vastu võtma sõjapõgenikke.“
Intervjuus pensionärist linnaametnikuga on originaaltekstist kuulda, kuidas naine püüab ajakirjanikule selgitada majanduspoliitist olukorda Pariisi vaesemas eeslinnas. „Vesti“ kaastöötaja Anton Ljadov seevastu püüab nõrgas prantsuse keeles suunata juttu omale sobivale rajale, küsides: „Kui palju teil on siin mošeesid?“, „Te ju peate maksma nende inimeste kulude eest?“ ja nõuab, et tema vestuskaaslane hindaks linnas elavate migrantide arvu.
Vastuses, mille paiskas „Vesti“ esmalt eetrisse, ütleb erus linnaametnik järgmist: „Mind saadati pensionile, võttes samal ajal tööle kolm sisserändajat Alžeeriast ja Türgist…“ Le Petit Journalile kinnitas aga naine et „Vesti“ esituse puhul on tegu valega ja tema sõnade väänamisega. Muide, saatelõigus, mis pärast Canal+ paljastust Vene propagandakanali veebilehele üles pandi, neid sõnu enam ei ole.
Veel ühes saate episoodis paljastub ilmne vale, kui „Vesti“ väidab, et 19. ringkonnas suleti kool, kuna selle hõivasid migrandid. Canal+ pöördus sama küsimusega ringkonna meeri poole, kes ütles, et ehitus suleti juba 2011. aastal ehk ammu enne rändekriisi.
Lisaks tavakodanikele küsitles „Vesti“ ka kahte poliitikut. Vaadates oma lausete „lõikamist“ ja ebatäpset tõlget ütles endine minister Bruno Le Maire Le Petit Journal’ile, et kuuldu „ei meenuta üldse seda, mida mina rääksin“. Tema jutu tõlkes oli „Vesti“ eriti rõhutanud fraasi „Me peame tegema rohkem koostööd Venemaaga“.
Seda kommenteerib „Vesti“ saatejuht omalt poolt sõnadega, et sellises järelduses pole mingit kahtlust, võttes seejärel propagandalõigu kokku: “Sõnum on selge. Euroopa nimel lõhuvad inimesed Prantsusmaal tänavatel valimatult kõike, demokraatiat ei ole enam, sisserändajad hoiavad kõiki hirmul, võtavad ära töökohti ja koole. Jääb ainult üks väljapääs – see on Venemaa.“
Pildid: kuvatõmmised lehelt http://www.canalplus.fr